untitled
  • Hey Webmasters! New Photo Album Service Launched - Check it out!

Вы предпочитаете машинный перевод? Почему бы и нет. Если вам нужно понять лишь общий смысл, и для вас не важны детали, не стоит тратиться на профессионала. Но учтите: электронный переводчик практически не различает стили и выполняет дословный перевод, выбирая, как правило, первое, общеупотребительное значение слова. Да и грамматика в таком исполнении не отличается совершенством.

Поэтому официальные документы, требующие точности и знания профессиональной (специальной) терминологии, нельзя доверять электронному переводчику.

КОНТАКТЫ

По любым вопросам и разъяснениям обращайтесь ко мне по электронной почте pontelt@yahoo.it   или звоните на мобильный тел. (8 1039) 339 777 0574


ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

- вышуказанные условия и цены могут изменяться. В случае необходимости предлагается гибкий график работы и индивидуальный подход;

- срочной считается заявка, которая должна быть выполнена в течение 2 рабочих дней и которая превышает 5 маш. страниц в день в случае перевода текстов технического, юридического, медицинского и экономического характера или же 8 маш. страниц для остальных текстов;

- в случае объемных переводов и длительного сотрудничества могут предоставляться скидки;

- принятые и впоследствии отозванные заявки оплачиваются в размере 30% от оговоренной суммы. Выполненный ко времени отказа перевод оплачивается полностью;

- если по просьбе Заказчика перевод должен быть отправлен по почте или курьером, датой выполнения перевода будет считаться дата отсылки;

- доставка и отправление материалов производится и оплачивается Заказчиком.


КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

 

Переводчик обязуется не разглашать третьим лицам содержание переданных ему для перевода материалов.

 

 


Web Hosting · Blog · Guestbooks · Message Forums · Mailing Lists
Allwebco Web Templates · Build your own toolbar · Free Talking Character · Audio, Fonts, Clipart
powered by a free webtools company bravenet.com